• 第22届“上译”杯翻译竞赛原文
  • 2025-11-17 03:25:13
  • 由上海市文学艺术界联合会和上海世纪出版(集团)有限公司主办、上海翻译家协会和上海译文出版社共同承办,以推进我国翻译事业的繁荣发展、发现和培养翻译新人为宗旨的翻译竞赛成功举办21届后,已成为翻译界知名赛事。本届“上译”杯翻译竞赛特设两个语种——英语和西班牙语。

    具体比赛规则

    一、本届竞赛为英语、西班牙语翻译竞赛。

    二、参赛者年龄:45周岁以下(1980年1月1日后出生)。

    三、原文将刊登于:

    1.2025年第3期(2025年6月出版)《外国文艺》杂志及微信公众号“上海译文外国文艺”;

    2.上海译文出版社微信公众号“上海译文”;

    3.上海翻译家协会网站www.sta.org.cn及微信公众号“上海翻译家协会”;

    4.中国外国文学学会西葡语文学研究分会微信公众号“西葡语文学研究分会”;

    5.上海外国语大学西方语系网站http://www.selas.shisu.edu.cn/及微信公众号“上海外国语大学西方语系”。

    四、本届翻译竞赛评选委员会由各大高校、出版社的专家学者组成。

    五、本届比赛采用网络参赛方式。英语组选手请将译作发送到flaaeng@163.com,西班牙语组请发送到flaaml@163.com。邮件标题请注明“上译”杯翻译竞赛+姓名。译文请以WORD格式文档作为附件提交,文件命名为“姓名+译文”,格式要求为:标题三号黑体,正文五号宋体,单倍行距。

    请注意,译文中不得出现任何与译者个人身份相关的文字或符号,否则视为无效。参赛者个人信息(包括姓名、性别、出生年月日、工作/学习单位、联系电话及 E-MAIL 地址)请直接填写在邮件正文中。

    六、参赛译文必须独立完成,合译、抄袭或请他人校订过的译文均属无效。

    七、竞赛截稿日期为2025年8月10日。

    八、为鼓励更多的翻译爱好者参与比赛,提高翻译水平,两个语种各设一等奖1名(证书及价值6000元的奖金和奖品),二等奖2名(证书及价值3000元的奖金和奖品),三等奖3名(证书及价值2000元的奖金和奖品),优胜奖20名(证书及价值300元的奖品),此外还设优秀组织奖1名(价值5000元的奖金和奖品)。各奖项在没有合格译文的情况下将作相应空缺。获奖证书及奖品务必及时领取,两年内未领者视为自动放弃。

    九、《外国文艺》将于2025年第6期(2025年12月出版)公布评选结果,竞赛结果将同时在第三条所述网络平台发布。

    十、上海译文出版社保留活动解释权。

    英语组评审(按姓氏笔画排序)

    曲卫国 复旦大学外文学院教授、博导,上海翻译家协会会员

    吴 刚 上海外国语大学高级翻译学院教授,上海翻译家协会会长

    谈 峥 复旦大学外文学院教授、博导,上海翻译家协会会员

    黄昱宁 上海译文出版社副总编辑、编审,上海翻译家协会副会长

    黄福海 英国史密夫斐尔律师事务所原高级法律翻译,上海翻译家协会常务理事

    西语组评审(按姓氏笔画排序)

    于 漫 上海外国语大学-西班牙皇家学院联合研究中心主任,教授,博导,上海翻译家协会理事

    张伟劼 南京大学西班牙语系主任,副教授,博士

    陆经生 上海外国语大学西方语系教授,原上海翻译家协会常务理事

    范 晔 北京大学西语系副教授,博导,中国外国文学学会西葡语文学研究分会会长

    程弋洋 复旦大学西班牙语言文学系主任,教授,博导,上海翻译家协会理事返回搜狐,查看更多